亚洲精品一区二区三区在线观看/少妇极品熟妇人妻无码/少妇被躁爽到高潮无码久久/国产人妻无码一区二区三区/亚洲成色在线综合网站

正在閱讀:科爾沁人物】蒙漢精通的蒙古族作家——伍?甘珠扎布
分享文章

微信掃一掃

參與評論
0
當前位置:首頁 / 文章 / 后旗歷史文化 / 正文

637411433828068430450262439.jpg

信息未審核或下架中,當前頁面為預覽效果,僅管理員可見

科爾沁人物】蒙漢精通的蒙古族作家——伍?甘珠扎布

轉載 mingyu2015/08/25 08:46:45 發布 IP屬地:未知 來源:網絡 作者:瑪拉沁信息網 7896 閱讀 0 評論 87 點贊

?甘珠扎布,蒙古族,現年66歲,系中國少數民族作家學會會員、內蒙古作家協會會員、內蒙古當代文學研究會會員,副編審,哲里木盟政協第七、八屆委員。

?甘珠扎布1945年農歷719日出生在科左后旗阿都沁蘇木東阿都沁嘎查,是伍賢的長子。伍賢祖籍為今遼寧省阜新蒙古族自治縣東梁鄉都日本金蘇莫村(漢名轉角廟),后遷到西瓦房村,系蒙古伯牙吾臺部后裔。年輕時自設在蒙古貞(阜新蒙古族自治縣慣稱)葛根(活佛)廟“土默特左旗喇嘛醫生學校”,結業后到科左后旗行醫,是在內蒙古自治區運動中合股建立阿都沁衛生所(今阿都沁衛生院前身)的幾位骨干老蒙醫之一。

1958年,伍?甘珠扎布由阿都沁蘇木翁圖哈爾干(又名哈斯敖其爾)完 以品學兼優成績保送到甘旗卡中學(今甘一中),1964年考入內蒙古大學中文系蒙語專業(今蒙古語學院)學習,畢業后到庫倫旗先進蘇木牌樓完小教學,繼而調到旗教育局、旗人大常委會辦公室工作,后任旗民委兼史志辦副主任。

他不但是一名文學家,又是一名蒙漢詞匯豐富的翻譯家。1985年到哲里木盟(今通遼市)文聯《哲里木文藝》月刊社任副主編、總編長達12年之久,親手審定刊發了130余期《哲里木文藝》,累計數逾1000萬。(待續)

?甘珠扎布,蒙古族,現年66歲,系中國少數民族作家學會會員、內蒙古作家協會會員、內蒙古當代文學研究會會員,副編審,哲里木盟政協第七、八屆委員。

?甘珠扎布1945年農歷719日出生在科左后旗阿都沁蘇木東阿都沁嘎查,是伍賢的長子。伍賢祖籍為今遼寧省阜新蒙古族自治縣東梁鄉都日本金蘇莫村(漢名轉角廟),后遷到西瓦房村,系蒙古伯牙吾臺部后裔。年輕時自設在蒙古貞(阜新蒙古族自治縣慣稱)葛根(活佛)廟“土默特左旗喇嘛醫生學校”,結業后到科左后旗行醫,是在內蒙古自治區運動中合股建立阿都沁衛生所(今阿都沁衛生院前身)的幾位骨干老蒙醫之一。

1958年,伍?甘珠扎布由阿都沁蘇木翁圖哈爾干(又名哈斯敖其爾)完 以品學兼優成績保送到甘旗卡中學(今甘一中),1964年考入內蒙古大學中文系蒙語專業(今蒙古語學院)學習,畢業后到庫倫旗先進蘇木牌樓完小教學,繼而調到旗教育局、旗人大常委會辦公室工作,后任旗民委兼史志辦副主任。

他不但是一名文學家,又是一名蒙漢詞匯豐富的翻譯家。1985年到哲里木盟(今通遼市)文聯《哲里木文藝》月刊社任副主編、總編長達12年之久,親手審定刊發了130余期《哲里木文藝》,累計數逾1000萬。(待續)

他業余時間也筆耕不輟、勤奮創作與翻譯,先后正式付梓成印10余個單行本,累計字數逾200萬:

1)《羅密歐與朱麗葉》,蒙譯莎士比亞名著,由內蒙人民社于1986年出版發行;

2)《作家的同年》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于1989年出版發行;

3)漢譯拉喜敖斯爾的《兒童與松樹》,拉喜東日布的《兒歌集》,由內蒙古少兒社于1990年出版發行;

4)《‘月邊拾貝》,蒙文,自選散文集,由內蒙少兒社于1993年出版發行;

5)《學生優秀記述文選》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于1999年出版發行;

6)《學生獲獎作品選》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于1999年出版發行;

7)《飛燕草》,漢譯自選作品集,由內蒙文化社于2001年出版發行;

8)《永存微笑》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于2003年出版發行;

9)《花季一瞬伴今生》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于2003年出版發行;

10)蒙譯中央文獻出版社出版的《毛澤東詩詞集》(即64首),于2009年由中央民族社出版發行。(待續)

?甘珠扎布,蒙古族,現年66歲,系中國少數民族作家學會會員、內蒙古作家協會會員、內蒙古當代文學研究會會員,副編審,哲里木盟政協第七、八屆委員。

?甘珠扎布1945年農歷719日出生在科左后旗阿都沁蘇木東阿都沁嘎查,是伍賢的長子。伍賢祖籍為今遼寧省阜新蒙古族自治縣東梁鄉都日本金蘇莫村(漢名轉角廟),后遷到西瓦房村,系蒙古伯牙吾臺部后裔。年輕時自設在蒙古貞(阜新蒙古族自治縣慣稱)葛根(活佛)廟“土默特左旗喇嘛醫生學校”,結業后到科左后旗行醫,是在內蒙古自治區運動中合股建立阿都沁衛生所(今阿都沁衛生院前身)的幾位骨干老蒙醫之一。

1958年,伍?甘珠扎布由阿都沁蘇木翁圖哈爾干(又名哈斯敖其爾)完 以品學兼優成績保送到甘旗卡中學(今甘一中),1964年考入內蒙古大學中文系蒙語專業(今蒙古語學院)學習,畢業后到庫倫旗先進蘇木牌樓完小教學,繼而調到旗教育局、旗人大常委會辦公室工作,后任旗民委兼史志辦副主任。

他不但是一名文學家,又是一名蒙漢詞匯豐富的翻譯家。1985年到哲里木盟(今通遼市)文聯《哲里木文藝》月刊社任副主編、總編長達12年之久,親手審定刊發了130余期《哲里木文藝》,累計數逾1000萬。(待續)

他業余時間也筆耕不輟、勤奮創作與翻譯,先后正式付梓成印10余個單行本,累計字數逾200萬:

1)《羅密歐與朱麗葉》,蒙譯莎士比亞名著,由內蒙人民社于1986年出版發行;

2)《作家的同年》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于1989年出版發行;

3)漢譯拉喜敖斯爾的《兒童與松樹》,拉喜東日布的《兒歌集》,由內蒙古少兒社于1990年出版發行;

4)《‘月邊拾貝》,蒙文,自選散文集,由內蒙少兒社于1993年出版發行;

5)《學生優秀記述文選》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于1999年出版發行;

6)《學生獲獎作品選》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于1999年出版發行;

7)《飛燕草》,漢譯自選作品集,由內蒙文化社于2001年出版發行;

8)《永存微笑》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于2003年出版發行;

9)《花季一瞬伴今生》,蒙文,編譯,由內蒙少兒社于2003年出版發行;

10)蒙譯中央文獻出版社出版的《毛澤東詩詞集》(即64首),于2009年由中央民族社出版發行。(待續)

此外零星發表或選入各種文集的漢或蒙譯名著有美國歐?亨利《帶家具出租的房間》、英國毛姆《不可征服的女人》、意大利朱?貝爾托《老處女》、尼加拉瓜利?恰?阿爾法羅《圣德爾莫村的猴子》、法國阿?羅?葛利葉《鐘聲》等;名家并其它作家作品有李準的《回首童年》、特?達木林《獵趣》、安柯沁夫《故鄉的塔影》、孟和博彥《生命歷程》、特?賽音巴雅爾《大海》、查干《難忘的杏樹林》、布和德力格爾《文冠果樹》、色音巴雅爾《苦衷》、尼瑪《回頭鹿》、千華《妖瘊》、特?寶音《再見吧,午夜》、希繞加措《風骨》、格日勒圖《天鵝之復活》等近百篇,累計字數亦逾100萬;其中,通遼市正當年華青年散文作家博?照日格圖散文《太陽的故鄉》,被《散文》頭版頭條刊用后,繼而榮獲《散文天地》全國性獎賽榮譽獎,小說家阿拉坦巴干小說《迷你回家》被《民族文學》刊用后榮獲自治區“索龍嘎”文學獎,小說家斯?巴特爾小說《夜火》被《民族文學》刊用后,榮獲科爾沁文學獎。

伍?甘珠扎布又是一名蒙漢精通的語言學家。共編譯學生《蒙漢字典》三本,分別由遼寧民族社(1999年)、內蒙文化社(2000年)、遼寧民族社(2003年)出版發行,累計數逾120萬。

伍?甘珠扎布于1989年入魯迅文學院第一屆“漢譯培訓班”學習結業;1991年又入內蒙古黨校“全區文藝宣傳干部進修班”學習結業;以漢譯作品《迷你回家》、短篇小說《渴》、漢譯作品集《飛燕草》分別榮獲內蒙古自治區“索龍嘎”文學獎;20072期全國性文學月刊《民族文學》封二載照片推薦了其兩篇譯著。(結束篇)



已有0人點贊

五角楓.jpg

0條評論

 
承諾遵守文明發帖,國家相關法律法規 0/300

專題

查看更多